In memoriam
18 мая 2025 г. ушла из жизни Зоя Кузьминична Шанова, многие годы проработавшая на Кафедре славянской филологии. Вся жизнь доцента З.К. Шановой была связана с нашим университетом, с болгаристикой и македонистикой.
Зоя Кузьминична – выпускница ЛГУ 1965 г. (специальность – Болгарский язык и литература). С 1971 г. она начала преподавательскую деятельность на Кафедре славянской филологии ЛГУ. В 1980 г. защитила кандидатскую диссертацию «Аудитив в современном литературном македонском языке» (научный руководитель – Юрий Сергеевич Маслов).
За полвека своей преподавательской деятельности она воспитала несколько поколений болгаристов. Вела разные аспекты дисциплины «Болгарский язык», читала курсы исторической грамматики, истории болгарского литературного языка, теории и практики перевода и др., а также спецкурсы и элективы, в том числе связанные и с македонским языком. Ею создан ряд важных для обучения болгаристов учебных пособий, таких как Болгарский глагол. Время, вид, наклонение, залог: Учебное пособие. Санкт-Петербург, 2010; Болгарские предлоги: Учебное пособие. Санкт-Петербург, 2010 и мн. др. (см. подробнее)
Зоя Кузьминична – один из авторов популярного учебника болгарского языка, выдержавшего уже три издания (Е. Ю. Иванова, З. К. Шанова, Д. Димитрова. Болгарский язык. Курс для начинающих. Санкт-Петербург: Каро, 2011. 368 с.).
Зоя Кузьминична оставила и значительное лексикографическое наследство. В частности, она была одним из авторов многотомного македонско-русского словаря (Македонско-руски речник. Македонско-русский словарь / Ред. акад. Р. Усикова. Т. I-III. Скопjе, 1997. 1667 с.). Много лет было отдано, вместе с коллегами, созданию уникального Словаря поэзии Николы Вапцарова: Словарь поэзии Н. Вапцарова. Опыт лексикографического описания болгарского художественного текста. / Отв. ред. Крылова Г. В. Санкт-Петербург: Изд-во СПбГУ. Выпуск 1: А-Дъщеря, 1998; Выпуск 2: Е – Лято, 2004; Выпуск 3: Магичен – Пламък, 2009.
З. К. Шанова проявила себя и как талантливый переводчик. Её перу принадлежат ряд переводов на русский язык болгарских художественных текстов, см. рассказы Г. Алексиева, Г. Атанасова, М. Иванова, В. Настрадиновой (Нева, 1983, № 9), Св. Бабакова, Я Добрева, З. Попова, К. Странджева (в: Под звездами Фракии. Современная болгарская проза. Л., 1988), несколько сказок (в: Золото и солнце. Литературные сказки и легенды западных и южных славян. СПб., 1998), а также пьеса Ц. Марангозова «Гриб, или оборотная сторона оборотного» (в: Современная болгарская драматургия. М., 2004, вып.1. С.163-206).
В 2023 г. мы праздновали ее 80-летие. В ее честь был издан сборник К юбилею Зои Кузьминичны Шановой. XXVII Державинские чтения: Современные и исторические проблемы болгаристики и славистики
О профессиональном пути Зои Кузьминичны см. также.
Врожденная интеллигентность, преданность профессии и неугасающий оптимизм и жизнерадостность Зои Кузьминичны остаются в памяти всех, кто знал её, работал с нею бок о бок и учился у неё верности Слову и Делу.
Мир её светлой памяти.
Преподаватели Кафедры славянской филологии Филологического факультета СПбГУ.